
Clarifying user intent
The user provided a Chinese sentence that reads like a news headline regarding Max Eberl and Bayern's interest in Florian Wirtz, along with Michael Olise's release clause status. It seems like they might be looking for a summary or details related to this information. Since it's just a headline, I think asking a clarifying question is necessary. However, I also want to provide some context without making assumptions or speculative statements since I can't browse or provide details beyond my knowledge cutoff.Responding to user inquiry
The user seems interested in a summary regarding Olise's release clause and Eberl's comments about Wirtz in relation to Bayern. I should clarify what they specifically want: a summary, translation, or context. I can draft a concise news piece highlighting Eberl's remark about Wirtz's unrealistic transfer and Olise's contract status. Since I can't browse, I'll provide general commentary and offer a short news brief in Chinese. I’ll include bullet points for quick takeaways and then ask if they need anything else.
要点速读
- 埃贝尔表态:拜仁曾非常希望签下维尔茨,但现实因素使转会不可能(勒沃库森计划和球员意愿/时间点)。 
- 奥利塞在拜仁的新合同不含解约条款,意味着俱乐部掌控更强、长期计划更清晰。
- 信号解读:维尔茨短期转会拜仁可能性低;奥利塞被定位为核心资产,未来被强挖的可操作性降低。

需要我做什么?
- 写一篇150字左右的新闻快讯
- 做更详细的背景解读(维尔茨与勒沃库森、奥利塞条款与薪资区间的行业常态)
- 整理为社媒帖文(微博/公众号风格) 
- 翻译成英文稿
告诉我你想要的格式与长度。
.jpg)